In The Horde'S Way ( French: Dans La Voie De La Horde ) - Translation Example 6
————— Original Text —————
Concerns over the coming party must be secondary, for the Librarian's daughter, the moment Sub-commander Tangaroa, sent runners with the message to gather a diverse group at the neutral venue in town: Mayor Cruz’s residence.
“Alaya Way. Please meet Yaahl and Wiigit.” Tangaroa places a gentle hand on the shoulder of the man shaking before her. He waits in a position of supplication on the mayor’s axminster rug. “This is the Librarian’s daughter. You are safe now.”
“Please, rise. My father would have greeted you, but the Vashon have him down in at Lordsburg for the moment. I can speak for the Library in his absence.” She makes a point of smiling at Yaahl’s small family. A weary wife, with baby sleeping in her shawl. The baby fusses, and Wiigit nods to those assembled before whispering something to Yaahl, he remains on his knees. Nodding at his child, he explains to the assembled, “Feeding time. Now that we can rest. I will speak for my family.”
Tangaroa clears his throat. His awkwardness obvious to the mayor’s wife, and the other women in the room. “Yaahl and his wife, Wiigit and their child traveled down from Sitka,” the sub-commander says, eyes locked on the mayor.
“So far.” Someone murmurs.
“Welcome. I am glad you made it to us.” Alaya casts a softer look on the mother, who’s moved to the corner for suckling her baby.
“You and the mayor must hear their story. That is why we’ve taken Mrs. Cruz’s parlor for this.” Tangaroa grimaces, what will get through to this man? “It’s a touchy predicament. You see, the Regionals need to understand the danger of the Horde. This man, and those who have helped him, request the major offer them sanctuary here in Silver City.”
Alaya stoops down and kneels before the man. “No one can harm you now. Please. Do rise.” With her eyes focused on the nervous man’s face, Alaya asks the Sub-commander, “And Yaahl saw the Horde?”
Yaahl voice shakes, but at last, he does rise to his full height. “I worked for them.” It matches his hands, clutching a letter he’s pulled from his belt. “I served Prince Nergüi.” His wife, head bent over her child, hums some tune in a sotto voice.
Henrietta, who’s accompanied Colonel Blackhand, examines the newcomer's clothes. She risks speaking up, “You belong to one of the clans?”
“We are Haida.” Yaahl indicates wife and child. “We were in Sitka when the Horde swept through coastal towns and villages in Alaska.”
“You fought?” Kalapati asks softly.
————— Translated French Text —————
Les préoccupations concernant la fête à venir doivent passer au second plan, car la fille du Bibliothécaire, au moment où le Sous-commandant Tangaroa a envoyé des coureurs avec le message de rassembler un groupe diversifié au lieu neutre de la ville : la résidence du Maire Cruz.
“Alaya Way. Veuillez rencontrer Yaahl et Wiigit.” Tangaroa pose une main douce sur l'épaule de l'homme qui se tient devant elle, en position de soumission, sur le tapis axminster du maire. “Voici la fille du Bibliothécaire. Vous êtes en sécurité maintenant.”
“S'il vous plaît, relevez-vous. Mon père vous aurait accueilli, mais les Vashon l'ont retenu à Lordsburg pour l'instant. Je peux parler au nom de la Bibliothèque en son absence.” Elle prend soin de sourire à la petite famille de Yaahl, une épouse épuisée, avec un bébé endormi dans son châle. Le bébé bougonne, et Wiigit hoche la tête aux personnes présentes avant de murmurer quelque chose à Yaahl, qui demeure à genoux. En hochant la tête vers son enfant, il explique à l'assemblée : “Heure de nourrissage. Maintenant que nous pouvons nous reposer, je parlerai pour ma famille.”
Tangaroa cleared his throat. Son malaise est évident aux yeux de la femme du maire et des autres femmes dans la pièce. “Yaahl et sa femme, Wiigit, ainsi que leur enfant, ont voyagé depuis Sitka,” déclare le sous-commandant, les yeux fixés sur le maire.
“Pour l'instant,” murmure quelqu'un.
“Bienvenue. Je suis ravie que vous soyez parmi nous.” Alaya jette un regard plus doux sur la mère, qui s'est reculée dans un coin pour allaiter son bébé.
“Vous et le maire devez entendre leur histoire. C'est pourquoi nous avons pris le salon de Mme Cruz pour cela.” Tangaroa grimace, que pourra-t-il faire comprendre à cet homme ? “C'est une situation délicate. Vous voyez, les Régionales doivent comprendre le danger de la Horde. Cet homme, et ceux qui l'ont aidé, demandent à ce que le maire leur offre refuge ici, à Silver City.”
Alaya se penche et s'agenouille devant l'homme. “Personne ne peut vous nuire maintenant. S'il vous plaît, relevez-vous.” Avec ses yeux fixés sur le visage nerveux de l'homme, Alaya demande au Sous-commandant : “Et Yaahl a-t-il vu la Horde ?”
La voix de Yaahl tremble, mais enfin, il se redresse à toute sa taille. “J'ai travaillé pour eux.” Cela va de pair avec ses mains, agrippant une lettre qu'il a tirée de sa ceinture. “J'ai servi le Prince Nergüi.” Sa femme, la tête penchée sur son enfant, fredonne une mélodie dans un murmure.
Henrietta, qui accompagne le Colonel Blackhand, examine les vêtements du nouvel arrivant. Elle prend le risque de prendre la parole : “Vous appartenez à l'un des clans ?”
“Nous sommes Haida.” Yaahl indique sa femme et son enfant. “Nous étions à Sitka lorsque la Horde a déferlé sur les villes côtières et les villages en Alaska.”
“Vous avez combattu ?” demande Kalapati doucement.