In The Horde'S Way ( French: Dans La Voie De La Horde ) - Translation Example 9
————— Original Text —————
The two Vashon meet and neither notices how the other guests choose to either melt away or draw closer. Tangaroa bows deeply, unconcerned about these civilians. He has work to do here. “High Commander.”
“Welcome to my base. You’re settled in?”
“Yes.” Tangaroa believes flattery to be the best approach for meetings such as this. “Thank you for the assignment.”
“I have faith you can fulfill your obligations.”
“The Regional troops seem competent. They’ve been a great assistance already.”
A frown, and a snapped, “Useless. No clan. Competent? How can they be?” Not seeming to care who overhears, he scolds, “I don’t know why we must defend them. Only our Vashon troops are able fighters.”
“Didn’t the local region’s troops hold off the Vashon for months?” Can’t push too hard, and framed as a question, he adds, “And, wasn’t that without our leadership?”
“They resent us.” Xuna deflects, “They resist our commands and leadership.”
“I am working well with those I have met.”
With a sly expression, Xuna makes an offer, testing his inferior’s mettle. “I could transfer you. You could take command of the Vashon Cavalry elements.”
“Ah, but Sub-commander Satanta seems rather happy in his position.”
Xuna leans close, his headdress’ frontlet, carved as a seated beaver, quivers just slightly.
“You should take this offer.” Now careful. “This may be your only chance. Working with Vashon. More chance for promotion and success.”
Tangaroa offers a manufactured look of regret. “Thank you, High Commander. But, for now, I prefer to keep my present posting.”
————— Translated French Text —————
Les deux Vashon se rencontrent et aucun d'eux ne remarque comment les autres invités choisissent de s'éclipser ou de s'approcher. Tangaroa s'incline profondément, indifférent aux civils présents. Il a un travail à accomplir ici. “ Haut Commandeur. ”
“ Bienvenue dans ma base. Vous êtes installé ? ”
“ Oui. ” Tangaroa estime que la flatterie est la meilleure approche dans des réunions telles que celle-ci. “ Merci pour l'affectation. ”
“ J'ai foi en votre capacité à remplir vos obligations. ”
“ Les troupes régionales semblent compétentes. Elles ont déjà été d'une grande aide. ”
Un froncement de sourcils, et un “ Inutiles. Pas de clan. Compétents ? Comment pourraient-ils l'être ? ” Sans se soucier des oreilles qui traînent, il gronde, “ Je ne comprends pas pourquoi nous devons les défendre. Seules nos troupes Vashon sont de véritables combattants. ”
“ Les troupes de la région locale n'ont-elles pas tenu tête aux Vashon pendant des mois ? ” N'osant trop insister, et tournant cela en question, il ajoute, “ Et n'était-ce pas sans notre direction ? ”
“ Ils nous en veulent. ” Xuna détourne le regard, “ Ils résistent à nos ordres et à notre direction. ”
“ Je travaille bien avec ceux que j'ai rencontrés. ”
Avec un air rusé, Xuna propose une offre, testant ainsi le caractère de son subordonné. “ Je pourrais vous transférer. Vous pourriez prendre le commandement des éléments de cavalerie Vashon. ”
“ Ah, mais le sous-commandant Satanta semble plutôt satisfait de son poste. ”
Xuna s'incline près de lui, le front de son coiffe, sculpté comme un castor assis, tremble légèrement.
“ Vous devriez accepter cette offre. ” Maintenant avec prudence. “ Ce pourrait être votre seule chance. Travailler avec les Vashon. Plus d'opportunités pour une promotion et le succès. ”
Tangaroa affiche un air de regret feint. “ Merci, Haut Commandeur. Mais, pour l'instant, je préfère conserver mon poste actuel. ”