Murder Has Consequences ( French: Le Meurtre A Des Conséquences ) - Translation Example 19
————— Original Text —————
Follow the Leads
Brooklyn, New York
Lou got to Ben’s place at quarter to seven. Sherri was already there, running up and down the block at a fast clip. He got out of the car, lit a smoke, and watched her, waiting until she got close. “Hey, Miller, if you’ve got that much energy come to my place after work; it needs cleaning.”
“You don’t want me at your place, Mazzetti. I might end up telling your wife how you hit on me all day.”
Lou laughed. “She wouldn’t believe you. I can barely climb into bed, let alone do anything once I get there.”
“Remember that little blue pill…”
“Forget that. I’m not taking anything that’s going to give me a hard-on for four hours. That’s just plain wrong.”
“All right, I’m not arguing with you. Let’s check this place out.” Sherri headed up the walk a few steps ahead of Lou. The house was a small bungalow on a nice street in a nice neighborhood. Nothing fancy about it, but it was clean and tidy. Lawn mowed, edges trimmed, walk swept clean, trees groomed.
“What the hell?” Lou said. “You’re not even breathing hard after all that running.”
“That’s the way it’s supposed to be. Most people don’t get out of breath from bending down to tie their shoes.”
Lou tossed his cigarette butt on the grass. “Yeah, I remember those days, but it was cruel of you to remind me.”
Sherri continued looking around as she climbed the three steps to his stoop, then she used the key to unlock the door. “It looks like he kept it up pretty well.”
“He own this or rent it?”
She looked at the papers in her hand. “Rented it. It says here his ex got their old house, somewhere up near Tarrytown.”
————— Translated French Text —————
Suivre les pistes
Brooklyn, New York
Lou arriva chez Ben à six heures moins le quart. Sherri était déjà là, courant d'un bout à l'autre du bloc à vive allure. Il sortit de la voiture, alluma une cigarette et l'observa, attendant qu'elle s'approche. "Hé, Miller, si tu as autant d'énergie, viens chez moi après le travail ; ça a besoin d'un coup de balai."
"Tu ne veux pas que je vienne chez toi, Mazzetti. Je pourrais finir par dire à ta femme comment tu m'as draguée toute la journée."
Lou éclata de rire. "Elle ne te croirait pas. J'ai à peine la force de grimper dans mon lit, encore moins de faire quoi que ce soit une fois que je suis là."
"Souviens-toi de cette petite pilule bleue..."
"Oublie ça. Je ne prends rien qui pourrait me donner une érection pendant quatre heures. C'est tout simplement inacceptable."
"D'accord, je ne vais pas discuter avec toi. Examinons cet endroit." Sherri se dirigea vers l'entrée quelques pas devant Lou. La maison était un petit bungalow dans une rue agréable d'un quartier charmant. Rien de flamboyant, mais elle était propre et soignée. La pelouse était tondue, les bordures bien taillées, le chemin balayé, les arbres entretenus.
"Qu'est-ce que c'est que ça ?" dit Lou. "Tu ne sembles même pas essoufflée après toute cette course."
"C'est comme ça que ça devrait être. La plupart des gens ne s'essoufflent pas en se penchant pour lacer leurs chaussures."
Lou jeta son mégot sur l'herbe. "Ouais, je me souviens de ces jours, mais c'était cruel de ta part de me le rappeler."
Sherri continua d'observer les lieux en grimpant les trois marches de son perron, puis elle utilisa la clé pour déverrouiller la porte. "On dirait qu'il a bien entretenu son lieu."
"Il en est propriétaire ou il le loue ?"
Elle consulta les documents dans sa main. "Il le loue. Il est écrit ici que son ex a récupéré leur ancienne maison, quelque part près de Tarrytown."