Murder Has Consequences ( French: Le Meurtre A Des Conséquences ) - Translation Example 23

————— Original Text —————

Three’s Company

Brooklyn, New York

Lou did a fast walk/shuffle over to where Sherri stood, near the cafeteria. It was as close as he got to a run, at least for the past fifteen years. “We might have something up on four.”

Sherri came alert. “What?”

“Uni at the elevator said he may have spotted her.”

“Let’s go,” Sherri said.

When the elevator stopped they were greeted by the officer who called it in.

He nodded. “Detectives.”

“Let’s have it,” Lou said.

“I can’t be certain, but I think she passed by here a few minutes ago. It sure looked like her.”

“And you didn’t detain her?” Sherri asked.

“I wasn’t sure if it was her. If I stop the wrong person, and it turns out to be some stock broker, it’s my ass, and you know it.”

Sherri pulled out the photo of the girl. “Take a good look. Was it her or not?”

————— Translated French Text —————

Trois, c'est une compagnie

Brooklyn, New York

Lou se dirigea d'un pas rapide et un peu chaotique vers l'endroit où se tenait Sherri, près de la cafétéria. C'était aussi proche d'une course que cela pouvait l'être, du moins au cours des quinze dernières années. “Nous pourrions avoir une piste au quatrième.”

Sherri devint attentive. “Quoi ?”

“L'agent à l'ascenseur a dit qu'il pensait l'avoir aperçue.”

“En avant,” dit Sherri.

Lorsque l'ascenseur s'arrêta, ils furent accueillis par l'officier qui avait signalé.

Il hocha la tête. “Détectives.”

“Allez-y,” dit Lou.

“Je ne peux pas en être certain, mais je crois qu'elle est passée par ici il y a quelques minutes. Ça ressemblait vraiment à elle.”

“Et vous ne l'avez pas interpellée ?” demanda Sherri.

“Je n'étais pas sûr que ce soit elle. Si j'arrête la mauvaise personne, et que ça se révèle être un courtier en bourse, je suis fini, et vous le savez.”

Sherri sortit la photo de la jeune fille. “Regardez bien. C'était elle ou pas ?”