Murder Has Consequences ( French: Le Meurtre A Des Conséquences ) - Translation Example 27

————— Original Text —————

Someone’s Watching

Wilmington, Delaware

We had eggplant parmigiana for dinner the next night, not my favorite, but the way Angie fixed it made it more than edible. Once everyone had been seated, I started the blessing.

“In nomine Patris, et Filii, et Spiritus—”

“Dad, this is America. Even the priests don’t use Latin anymore.”

“Maybe they should,” I said, and continued, “…et Spiritus Sancti. Amen.”

“Let’s eat before it gets cold,” Angie said.

We ate the meal in virtual silence, and after dinner, I took a seat in my favorite chair, a stiff-backed, wide-seated behemoth with an ottoman sitting in front of it. I kicked my feet up to rest and opened a book to where I had left off. Rosa stood beside me.

“Do you want a glass of wine, Dad?” She seemed more cordial than she had at dinner.

“I thought we were out of wine.”

“Mom got some on her way home. You want any?”

“No, but thanks for asking.”

I went back to reading, but Rosa still stood there, silent. After a few seconds I put the book down. “Do you need to talk with me?”

Nervousness showed on her. I waited, and after a few more seconds her expression went from nervous to angry.

————— Translated French Text —————

Quelqu'un regarde

Wilmington, Delaware

Nous avions préparé des aubergines parmigiana pour le dîner le lendemain soir, ce n'était pas mon plat préféré, mais la façon dont Angie les avait préparées le rendait plus qu'acceptable. Une fois tout le monde assis, j'ai commencé la bénédiction.

“ In nomine Patris, et Filii, et Spiritus— ”

“ Papa, nous sommes en Amérique. Même les prêtres n'utilisent plus le latin maintenant. ”

“ Peut-être qu'ils devraient, ” dis-je, et je poursuivis, “ …et Spiritus Sancti. Amen. ”

“ Mangeons avant que cela ne refroidisse, ” dit Angie.

Nous avons dégusté le repas dans un silence presque total. Après le dîner, je pris place dans mon fauteuil préféré, un monstre à dossier rigide et assise large, avec un repose-pieds posé devant lui. J'ai relevé mes pieds pour me détendre et ouvert un livre à l'endroit où je m'étais arrêté. Rosa se tenait à mes côtés.

“ Veux-tu un verre de vin, Papa ? ” Elle semblait plus cordiale qu'au dîner.

“ Je pensais que nous n'avions plus de vin. ”

“ Maman en a pris en rentrant. Tu en veux ? ”

“ Non, mais merci de demander. ”

Je revenais à ma lecture, mais Rosa demeurait là, silencieuse. Après quelques secondes, je posai le livre. “ As-tu besoin de me parler ? ”

La nervosité se lisait sur son visage. J'attendis, et après quelques instants supplémentaires, son expression passa de l'inquiétude à la colère.