Murder Has Consequences ( French: Le Meurtre A Des Conséquences ) - Translation Example 30
————— Original Text —————
The Irishman Returns
Wilmington, Delaware
I got up early and even passed on breakfast so I could get to work before the boss. I hugged Angie for an extra long time. “Don’t worry about anything,” I whispered so Rosa didn’t hear. “And take care of that precious cargo. I’ll see you tonight.”
“I can’t believe you’re not eating, Dad. You never go to work without breakfast.”
I kissed Rosa goodbye and grabbed my briefcase. “Got a lot to do,” I said and headed out. Before leaving I reminded Rosa to walk home in a group and not to split up until she was at the house. On the way to work, Bugs called with information on the plates.
“The car was registered to Mike Ferrieri from Avondale, PA.”
“Ferrieri? Don’t we know him?”
“Yeah, he’s from the neighborhood. Got a brother named Tim.”
“You got anything on him?” I asked.
“He’s clean, Nicky. No record.”
“All right. Thanks, Bugs. I’ll let you know if anything comes of it.”
“Be careful,” Bugs said.
All morning I worked on the bids, making certain the details were covered before submitting them to the boss. No way I was risking a mistake after Joe chewed my ass out. About 11:30 I organized the prints and bids and took them out to Sheila. “Will you make sure Joe gets these? I’m grabbing lunch.”
“I’ll put them on his desk,” she said.
————— Translated French Text —————
Le Retour de l'Irlandais
Wilmington, Delaware
Je me suis levé tôt et même renoncé au petit-déjeuner pour pouvoir commencer à travailler avant le patron. J'ai serré Angie dans mes bras un peu plus longtemps que d'habitude. "Ne t'inquiète de rien," lui ai-je murmuré pour que Rosa n'entende pas. "Et prends soin de ce chargement précieux. Je te verrai ce soir."
"Je n'arrive pas à croire que tu ne manges pas, papa. Tu ne vas jamais travailler sans petit-déjeuner."
J'ai embrassé Rosa au revoir et saisi ma mallette. "J'ai beaucoup à faire," dis-je en sortant. Avant de partir, j'ai rappelé à Rosa de rentrer à la maison avec des amis et de ne pas se séparer avant d'être chez elle. En route vers le travail, Bugs a appelé avec des informations sur les plaques.
"La voiture était enregistrée au nom de Mike Ferrieri de Avondale, PA."
"Ferrieri ? Ne le connaissons-nous pas ?"
"Oui, il vient du quartier. Il a un frère nommé Tim."
"As-tu des informations à son sujet ?" demandai-je.
"Il est clean, Nicky. Pas de dossier."
"D'accord. Merci, Bugs. Je te tiendrai au courant si quelque chose en découle."
"Sois prudent," dit Bugs.
Toute la matinée, j'ai travaillé sur les offres, m'assurant que tous les détails étaient couverts avant de les soumettre au patron. Pas question de risquer une erreur après que Joe m'a grillé. Vers 11h30, j'ai organisé les impressions et les offres et les ai emportées à Sheila. "Peux-tu faire en sorte que Joe reçoive ça ? Je vais prendre mon déjeuner."
"Je les mettrai sur son bureau," dit-elle.